Translation of "sta iniziando" in English


How to use "sta iniziando" in sentences:

Devi tenere sotto controllo i reni. Perche' quando cedono i reni, e' segno che tutto sta iniziando a crollare.
You want to watch the kidneys because if the kidneys fail, that's a sign that everything else is starting to go.
Hawkins sta iniziando a mettere insieme i pezzi.
Hawkins is starting to put the pieces together.
La gente sta iniziando a riconoscere che dovrebbero pensare alla felicità quando pensano alla politica pubblica.
People are recognizing that they ought to be thinking of happiness when they think of public policy.
La situazione è immutata da due ore, e la tensione sta iniziando...
It's been that way for two hours, and the tension is just beginning...
A dire il vero, questo sta iniziando a farmi innervosire!
To tell you the truth, this guy's starting to get on my nerves!
La vostra mente sta iniziando a fare effetto.
Your mind is starting to take effect.
Sta iniziando una nuova fase di questa storia.
Just moving into another phase with this thing.
Ora Lasky sta iniziando a imporsi, il che giustifica il desiderio di Johnston di fargli sfidare Baer per il titolo.
Lasky's starting to impose his will, showing why Johnston is making noises about matching him with Baer for the title.
Sta iniziando la stagione delle piogge.
I think it's the start of the wet season, so..
Sapete, questa cosa del lavoro retribuito sta iniziando sul serio a entrare nella nostra vita sociale.
You know, this gainful employment thing is really starting to cut into our social life.
Sta iniziando ad apparire nei sondaggi.
And it's starting to show up in the polls.
Questo Cameron sta iniziando a farmi incazzare.
This Cameron guy is starting to piss me off.
La tossina sta iniziando a influenzare il tuo giudizio.
The toxin's starting to affect your judgment.
Gibbs, Dina Risi, l'artista sta iniziando a farsi conoscere fuori dall'Arizona.
Gibbs, Dina Risi, the artist She's starting to be recognized outside Arizona
Sta... sta iniziando a diventare un'abitudine.
This is starting to become a habit.
Mangiano il nostro cibo, che sta iniziando a mancare visto che l'edile ha cosparso il grano di pece.
Drawing from our food -- which runs low from Aedile dousing pitch upon grain.
Questa nuova realtà che hai creato sta iniziando a sovrascrivere quella che noi due conosciamo.
This new reality you've created is starting to overwrite the reality that you and I know.
E dopo due settimane in viaggio, il cibo di strada locale sta iniziando mietere vittime.
And, after two weeks on the road, the local street food is beginning to take its toll.
Be'... probabilmente dovrei andarmene perche' mio padre ora sta iniziando a pavoneggiarsi con le lesbiche.
Well I should probably get out of here because my dad is now starting to flash his breasts to the lesbians.
E sta iniziando a mettersi male anche per me.
And it's starting to get bad for me too.
La cosa sta iniziando a puzzarmi, lo sai vero?
This whole thing's starting to stink. You know that, right? Yeah.
Sta iniziando a fare la muffa, Dio santo!
It's starting to mold for Pete's sake.
Olivia Dunham sta iniziando a ricordare il periodo che ha trascorso dall'altra parte.
Olivia Dunham is starting to remember her time on the other side.
Il nostro piano sta iniziando a prendere forma.
Our plan is beginning to take hold.
In base a quanto riteniamo che abbia detto all'FBI, e' chiaro che sta iniziando a mettere insieme i pezzi.
But based on what we think he's told the FBI, it's clear he's starting to put all this together.
Sta iniziando ad aprirsi un varco, sfruttando l'opportunita' di essere vicino a Ward e colpire un pugile che non si difende usando i pugni.
And he's beginning to open up, taking advantage of opportunities to get close to Ward and throw against a fighter who is not defending himself by punching.
Sta iniziando a piovere, dobbiamo andare, su.
My goodness, we got to run back to the car.
Sta iniziando a farmi male il collo.
My neck is beginning to hurt.
Questo stronzo sta iniziando a farmi incazzare.
This prick is starting to piss me off.
Sta iniziando ora la sua vita, Anna.
He's at the beginning of his life, Anna.
Un uomo in particolare si sta iniziando a preoccupare.
One man in particular is beginning to worry.
No... ma lui sta iniziando a conoscermi.
No, but he's starting to know me.
Mi sta iniziando a far male lo stomaco.
My stomach is starting to ache. We're running out of time.
La tua prigione isolata sta iniziando a diventare la mia via di fuga, ultimamente.
Your isolated prison is starting to feel like my escape these days.
E questa sta iniziando a diventare un'abitudine.
And this is starting to become a habit. So,
Tra rack del data center: 40GE è ancora in fase di distribuzione, 100GE sta iniziando a essere distribuito in volume e 400GE seguirà i grandi fornitori di servizi cloud.
Between Data Center Racks: 40GE is still being deployed, 100GE is starting to be deployed in volume, and 400GE will follow at large cloud service providers.
Ma la gente in Asia sta iniziando a mangiare come noi, e quindi ad ammalarsi come noi. a mangiare come noi, e quindi ad ammalarsi come noi.
But the people in Asia are starting to eat like we are, which is why they're starting to get sick like we are.
(Risate) Quindi, "Roots and Shoots" sta iniziando a cambiare le vite dei giovani.
(Laughter) Anyway -- so basically, Roots and Shoots is beginning to change young people's lives.
E ora il progetto sta iniziando a crescere da sé.
And now the project is beginning to grow on its own.
E lo stesso sta iniziando a succedere anche con l'hardware.
And the same is starting to happen with hardware too.
Dunque i nostri oggetti, il nostro ambiente, sta iniziando a risponderci.
Well our objects, our environment is starting to talk back to us.
La nuova ondata di innovazione che sta iniziando a dilagare nell'industria non è differente.
And the new wave of innovation which is beginning to sweep through industry is no different.
Potete vedere che sta iniziando a dissolvere alcune di queste fotografie mostrandoci che sta già riconoscendo come capire da solo alcune di queste.
You can see, it's now started to fade some of these pictures out, showing us that it already is recognizing how to understand some of these itself.
Ancora buone notizie: lo stoccaggio di energia, specialmente in batterie, sta iniziando a decollare ora perché il costo sta calando drasticamente per risolvere il problema dell'intermittenza.
More good news: energy storage, from batteries particularly, is now beginning to take off because the cost has been coming down very dramatically to solve the intermittency problem.
Quello che preoccupa me non è che la violenza dei videogiochi sta diventando sempre più come la violenza della vita reale, ma che la violenza della vita reale sta iniziando a sembrare sempre più come un videogioco.
What troubles me is not that video game violence is becoming more and more like real life violence, but that real life violence is starting to look more and more like a video game.
Ora, la forza di questo 20% sta iniziando a sfumare, in termini relativi, ma é ancora più preoccupante l'istruzione della fascia media.
Now, the strength for those top 20 percent is starting to fade on a relative basis, but even more concerning is the education that the balance of people are getting.
E ciò che è eccitante è che la cosa sta iniziando a crescere:
And the exciting thing is it's starting to grow.
Una compagnia di nome Aquaporin sta iniziando a fare membrane di desalinizzazione che imitano questa tecnologia.
A company called Aquaporin is starting to make desalination membranes mimicking this technology.
Beck sta iniziando a pensare alla sua famiglia.
He's beginning to think about his family.
E potete vedere qui, che sta iniziando ad avere più energia nel lobo frontale.
And you can see here, he's starting to get more energy into the frontal lobe.
2.9026610851288s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?